建材秒知道
登录
建材号 > 厨房 > 正文

kitchen怎么读白话

健康的网络
诚心的夕阳
2023-02-28 19:46:14

kitchen怎么读白话?

最佳答案
内向的发箍
整齐的铃铛
2025-06-20 21:47:02

kitchen 音节划分:kitch▪enkitchen 英 [ˈkɪtʃɪn] 美 [ˈkɪtʃən]

n. 厨房;厨师

网 络

厨房; 厨房里; 厨房的; 幼儿园教具用品 复数:kitchens

例句

1. The study links the main living area to the kitchen. 书房把主要的生活区与厨房连在一起。

2. They ate, as they usually did, in the kitchen. 像平常一样,他们是在厨房吃的饭。

3. There was a sound of loud voices from the kitchen. 厨房传来一阵喧闹声。

4. Except for the remarkably tidy kitchen, the place was a mess. 除了厨房特别干净外,这地方一片狼藉。

5. A busy night in the restaurant can be frantic in the kitchen. 餐馆晚上生意好,厨房里可能会忙成一片。

为你解答,敬请采纳,

如果本题还有疑问请追问,Good luck!

最新回答
愤怒的金毛
安详的小蘑菇
2025-06-20 21:47:02

粤语:整到个厨房七国咁乱。

普通话:把厨房弄得乱七八糟。

七国咁乱(粤拼:cat1 gwok3 gam3 lyun6):原指战国时期到处打仗,使到处都乱糟糟。现在泛指事物“混乱”或“乱七八糟”。

执着的小鸭子
霸气的吐司
2025-06-20 21:47:02

白读Chui,文读Chv。就像是口头语和正规语言读法。没有其他原因。

文白异读是汉语方言中一种特有的现象,一些汉字在方言中有两种读音。一种是读书识字所使用的语音,称为文读,又叫读书音、文言音、字音。

另一种是平时说话时所使用的语音,称为白读,又叫作说话音、白话音或话音。在中国地区,吴语、闽语、瓯语的文白异读现象最为频繁复杂。现代汉语标准语——普通话中也存在少量文白异读字,如“给”、“钥”、“剥”等。

粤语发音特点:

粤语有九声六调,粤语声调亦大异于北语,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。

复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。现代粤语的语法,如“水大”、“菜干”、“人客”、“鸡公”、“鱼生”等,将形容词放在名词之后作修饰成分的语法结构普遍存在。

忧虑的白昼
温暖的绿茶
2025-06-20 21:47:02
煮嘢。发音是ju ye。比如“你亲自下厨?”,广东话口头语就说成“你亲自煮嘢?”嘢的意思等于“东西”。 也有一种靠近书面语的意思叫“落厨”,落就是下的意思,比如普通话“下车,下班”,广东话就是“落车,落班”。希望可以帮到你!

清爽的哈密瓜
直率的溪流
2025-06-20 21:47:02

爨   拼音:cuàn 注音:ㄘㄨㄢˋ   简体部首:火,部外笔画:26,总笔画:30,是笔画第二多的简化汉字。第一多的是‘齉’,为36画。   繁体部首:火,部外笔画:25,总笔画:29   五笔86:WFMO 五笔98:EMGO 仓颉:HBDDF 郑码:NBGU    笔顺编号:32 11 25 12 51 51 14 51 23 41 23 41 34 43 34 四角号码:77809 UniCode:CJK 统一汉字 U+7228[1]

基本字义

● 爨   cuàn ㄘㄨㄢˋ   ◎ 烧火做饭:分居各~。   ◎ 灶:“客传萧寒~不烟。”   ◎ 中国宋杂剧、金院本中某些简短表演的名称:《讲百花~》。《文房四宝~》。   ◎ 演戏:“夫优伶~演,实始有唐《目连救母》之起。”   ◎ 姓。[1]

详细字义

爨 cuàn   〈动〉   (1) 烧火做饭   爨,炊也。——《广雅》   取其进火谓之爨,取其气上谓之炊。——《说文系传》   许子以釜甑爨,以铁耕乎?——《孟子·滕文公上》   颜回索米,得而爨之。——《吕氏春秋通诠·审分览·任数》   (2) 又如:爨人(爨夫。厨师)爨室(厨房)爨妇(执炊的女人)   (3) 烧烧煮 [burn]   常若微雷响,以草爨之,则烟腾火发。——《水经注》[1]   词性变化   爨 cuàn   〈名〉   (1) 炉灶。一种土、陶制的厨房炉子、灶   翻怜爨下劳薪。——张炎《风人松》   (2) 又如:爨下(灶下)爨火灶膛里的火爨烟(吹烟)[1]   爨 cuàn   〈地名、姓氏〉   古乌蛮、白蛮大姓,又是古地域名。魏晋南北朝时由今云南东部地区统治集团各家族集团演变而成。晋宋至隋唐时爨氏分为东西两部(均在云南东部),大抵以曲靖至建水为界。明以后爨则专指“罗罗”。爨人是在长期历史发展过程中,以滇僰、叟、爨为主体而不断融合其它各族人民而形成的民族集团。   爨氏是由以孟获等多个家族不同姓氏组成的利益集团。   东爨的乌蛮,主要居住着“昆明”人的许多部落。号称“昆明十四姓”、“乌蛮七部落”。主要有“阿竽路”(今东川)、“阿猛”(今昭通)、“夔山”(今大关、镇雄)、“卢鹿”(今宣威及贵州水城西)、“磨弥剑(今宣威、曲靖)“暴蛮”(今贵州兴义、普安)以及四川凉山地区的“勿邓”。   到了唐宋时期,云南腹地的白蛮和乌蛮,通过异源同流和同源异流的不同途径,逐步形成今白族和彝语支的彝、纳西、哈尼等族[2]。

方言集汇

◎ 粤语:cyun3   ◎ 客家话:[宝安腔] con3 [沙头角腔] cion2

English

oven, cooking stove cook

常见词语

爨炊 爨桐 爨琴 爨人 爨下 爨火 爨薪 爨演 爨室 爨烟   爨鼎 爨僰 爨妇 爨本 爨犀 爨夫 爨星 爨桂 爨镬 爨蜡   爨弄 爨灶 爨婢 爨濯 爨馈 爨具 爨涤 爨炙[1]

糟糕的大米
迷人的白猫
2025-06-20 21:47:02
粤语日常应对用语

导语:粤语文化博大精深,不学点日常应对的日语,怎么过得去,下面是我收集整理的粤语日常应对用语,希望对你有帮助!

[粤] 呢D系乜嘢嘢?

[普] 这是什么东西?

[粤] 呢个系手提电脑。

[普] 这是上网本。

[粤] 呢个系你嘅手提电脑?

[普] 这是你的上网本?

[粤] 唔系,系我个仔嘅手提电脑。

[普] 不是,是我儿子的上网本。

[粤] 呢D系边个嘅书啊?

[普] 这些是谁的书?

[粤] 呢D系我地嘅书。

[普] 这些是我们的书。

[粤] 果D唔系你地嘅DVD咩?

[普] 那些不是你们的DVD?

[粤] 果度D DVD系距嘅。

[普] 那儿的DVD是他的。

[粤] 呢本书系唔系距一直用紧嘅?

[普] 这本书是不是他一直在用?

[粤] 唔系,系我一直用紧嘅。

[普] 不,是我一直在用。

[粤] 呢张卡系我嘅。

[普] 这张卡是我的。

[粤] 果张卡系我个仔嘅。

[普] 那张卡是我儿子的。

[粤] 门口有个人。

[普] 门口有个人。

[粤] 书架上面都系书。

[普] 书架上都是书。

[粤] 马路斜对面有间银行。

[普] 马路斜对面有家银行。

[粤] 有一间银行系马路斜对面。

[普] 一家银行在马路斜对面。

[粤] 你屋企有无电脑书啊?

[普] 你家里有电脑书吗?

[粤] 有啊。

[普] 有的.。

[粤] 有几多啊?

[普] 有多少?

[粤] 有好多。

[普] 有很多。

[粤] 你有无呢本新书啊?

[普] 你有这本新书吗?

[粤] 我无呢本书。

[普] 我没这本书。

[粤] 你系未有两部电脑。

[普] 你是不是有两台电脑?

[粤] 呢部相机系唔系你嘅?

[普] 这台相机是不是你的?

[粤] 有无发票?

[普] 有没有发票?

[粤] 有嘅,但系无带。

[普] 有的,但是没带。

[粤] 你要咩饮料?

[普] 你要什么饮料?

[粤] 我要一杯奶茶。

[普] 我要一杯奶茶。

[粤] 你中意食乜嘢?

[普] 你喜欢吃什么?

[粤] 你可以比D奶油五香豆我食吗?

[普] 你可以给我吃点奶油五香豆。

[粤] 你中意边块?呢块定系果块?

[普] 你喜欢哪块?这块还是那块?

[粤] 唔紧要,随便边块都得。

[普] 没关系,随便哪块。

[粤] 仲要几多?

[普] 还要多少?

[粤] 仲要小小。

[普] 还要一点。

[粤] 你中意边个多D?

[普] 你比较喜欢哪个?

[粤] 我都唔要。

[普] 我都不要。

[粤] 我要同张先生、李先生倾下。

[普] 我要和张先生、李先生谈谈。

[粤] 距地两位现在好忙,唔想同你倾。

[普] 他们两位现在很忙,不想跟你谈。

[粤] 你想吃D点心吗?

[普] 你想吃点点心吗?

[粤] 如果可以,就吃一D啦。

[普] 如果可以,就吃点吧。

[粤] 你赞成距做嘅事吗?

[普] 你赞成他做的事情吗?

[粤] 我当然同意。

[普] 我当然同意。

[粤] 你到底应唔应承啊?

[普] 你到底答应吗?

[粤] 我从来无应承过。

[普] 我从来没有答应过。

[粤] 你知道距考GRE、托福吗?

[普] 你知道他考GRE、TOEFL吗?

[粤] 我唔清楚。

[普] 我不清楚。

[粤] 你去唔去海滩啊?

[普] 你愿意去海滩吗?

[粤] 你无谂住去啊?

[普] 你不准备去吗?

[粤] 我唔想做保姆。

[普] 我不愿意做保姆。

[粤] 我唔会反对距去。

[普] 我不会反对他去。

[粤] 你做咩郁都唔郁嘅?

[普] 你怎么连动也不动?

[粤] 我理都唔想理距。

[普] 我理也不要理他!

[粤] 快一D啦!

[普] 快一点吧!

[粤] 急乜嘢啊!

[普] 急什么!

[粤] 你做乜甘急啊!

[普] 你怎么这么要紧啊!

[粤] 你做乜甘慢嘅!

[普] 你怎么这么慢!

[粤] 点解唔听我嘅说话呢?

[普] 为什么不听我的话呢?

[粤] 点解唔讲我听应该点做啊?

[普] 怎么不告诉我应该怎样做?

[粤] 你做乜要闹人啊?

[普] 你为什么要骂人家?

[粤] 点解唔早D讲!

[普] 为什么不早点说!

[粤] 叫你去点解唔去啊?

[普] 叫你去为什么不去?

[粤] 一切都系为左你,所以唔去!

[普] 一切都是为了你,所以不去!

[粤] 你呢种人太衰啦!

[普] 你这种人太差劲了!

[粤] 你有D素质得唔得啊!

[普] 你有点素质行吗!

[粤] 我真系唔好意思!

[普] 我真不好意思!

[粤] 因为我无听到。

[普] 因为我没听到。

[粤] 我做得太求其了。

[普] 我做得太潦草了。

[粤] 好对唔住,真系对你唔住!

[普] 非常抱歉,真对不起你!

[粤] 你现在系度做紧咩啊?

[普] 你现在在干什么?

[粤] 我系度玩紧电脑。

[普] 我正在玩电脑。

[粤] 你个朋友最近系度忙紧咩啊?

[普] 你的朋友最近在忙些什么?

[粤] 距一直系度左生意。

[普] 他一直在做生意。

[粤] 宜家我无嘢做。

[普] 目前我没事情做。

[粤] 你个朋友点解仲未离?

[普] 你的朋友怎么还没来?

[粤] 你睇,距过紧离了。

[普] 你看,他正过来了。

[粤] 天气一日冻过一日。

[普] 天气一天比一天冷。

[粤] 距系度慢慢甘进步。

[普] 他在慢慢地进步。

[粤] 距就要进步啦。

[普] 他要进步了。

[粤] 扮办哑!

[普] 你别装聋作哑!

[粤] 你系度等紧边个?

[普] 你在等谁?

[粤] 我无等紧边个。

[普] 我没等谁。

[粤] 成个上午我都系度忙紧打字。

[普] 整个上午我都在忙着打字。

[粤] 寻日我打电话离嘅时候,你系度做紧咩啊?

[普] 昨天我打电话来的时候,你在干什么?

[粤] 呢间屋系我个女同女婿住嘅。

[普] 这套房子是我女儿女婿住的。

[粤] 你地睇,个窗开住,厨房门又开住!

[普] 你们看,窗开着,厨房门也开着!

[粤] 距地匆匆忙忙去睇睇足球赛,房入面嘅嘢都掟晒系果度。

[普] 他们匆匆忙忙去看足球赛,房间里的东西都扔在那。

[粤] 菜切好放系果度,唔知道咩时候煮。

[普] 菜切好了放在那,不知道什么时候来烧。

[粤] D菜同碗放到成台都系,连食剩嘅肉汤都无执好。

[普] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。

[粤] 你地睇,距地书房执得又几干净窝。

[普] 你们看,他们书房里收拾的倒是很干净。

[粤] 书台上面有几本卡通书夹系一沓专业书入面。

[普] 书桌上有几本卡通书混在一叠专业书里。

[粤] 墙上面挂住几张古色古香嘅字画。

[普] 墙上挂着几张古色古香的字画。

[粤] 卧室入面嘅家具一D都唔差啊!

[普] 卧室里的家具一点都不差!

[粤] 一套红木家私要十几万啊!

[普] 一套红木家具要十几万呢!

[粤] 时间仲早,大家坐低倾一阵啦。

[普] 时间还早,大家坐下来聊一会吧。

[粤] 茶壶入面再冲D水。

[普] 茶壶里再冲点水。

[粤] 我地坐系度睇电视。

[普] 我们坐着看电视。

[粤] 睇下,足球踢得好紧张啊。

[普] 看,足球踢得好紧张。

[粤] 要等距录完,仲有排!

[普] 要等它录完,有段时间了!

[粤] 我地要返去了,你托我地嘅事一定会放系心入面嘅。

[普] 我们要回去了,你托我们的事情一定放在心上。

[粤] 我要打个电话比我个女。

[普] 我要打个电话给我女儿。

[粤] 呢个系自动投币电话,打电话要一蚊硬币。

[普] 这是自动投币电话,需要一元硬币打的。

[粤] 系长风饭店吗?唔该转328分机。

[普] 是长风饭店吗?请转328分机。

[粤] 老王,你有电话。

[普] 老王,有你电话。

[粤] 请问你系鹿鸣书店嘅老板吗?

[普] 请问你是鹿鸣书店的老板吗?

[粤] 你大声D,我听唔清楚。

[普] 你声音大一点,我听不清楚!

[粤] 对唔住,无人接电话。可能距出左去。

[普] 对不起,没人接电话。可能他出去了。

[粤] 唔该你转达比李民先生听,话我十点钟打过电话比距。

[普] 请你转达李民先生,说我十点钟打过电话给他。

[粤] 听日中午觉距地打个电话比我。

[普] 明天中午叫他们打个电话给我。

[粤] 等一阵,距马上离接电话。

[普] 稍等,他马上来接电话。

[粤] 喂,张小静系唔系屋企啊?麻烦你叫距听电话。

[普] 喂,张小静在家吗?麻烦你叫她听电话。

[粤] 唔好意思,你打错电话啦。

[普] 对不起,你打错电话了。

[粤] 大众出租车公司个电话号码系几多啊?

[普] 大众出租车公司的电话号码是多少?

[粤] 喂,我要一部的士,现在就去北京路200号门口。

[普] 喂,我要一辆出租车,现在就到北京路200路40号门口。

[粤] 请你唔好系车厢度大声打电话,可以改发短息!

[普] 请你不要在车厢里大声打手机,可以改发短信!

[粤] 喂,请问宜家可以马上帮我快递一沓稿吗?

[普] 喂,请问现在能马上帮我快递一叠稿子吗?

[粤] 可以,你住系边度?

[普] 可以,你住在哪里?

[粤] 我住系天河北路1136号2楼。

[普] 我住在天河北路1136号2楼。

[粤] 我地派人系半个钟之内去你果度罗快递。

[普] 我们派人在半个小时里去你那取快递。

[粤] 几耐可以送到?

[普] 需要多少时间可以送到?

[粤] 收件地址系边度?

[普] 收件地址在哪里?

[粤] 我要送去上海文艺出版社。

[普] 我要送到上海文艺出版社。

[粤] 唔该讲我听详细地址。

[普] 请告诉我详细地址。

[粤] 今日朝早就可以送到,快递费10蚊。

[普] 今天上午就能送到,快递费10元。

[粤] 甘我等你,你马上离罗啦!再见!

[普] 那我等着,你马上来取吧!再见!

[粤] 喂,系未小李啊?

[普] 喂,小李吗?

[粤] 唔系?你系边个?

[普] 不是,你是谁?

[粤] 我系李勇。

[普] 我是李勇。

[粤] 可唔可以帮我叫一下小李啊?

[普] 能帮我叫一下小李吗?

[粤] 请等一下,距好似出左去。

[普] 请稍等,他好像出去了。

[粤] 等距翻离叫距比电话我。

[普] 等他回来让他给我回个电话。

[粤] 距知唔知道你个电话号码啊?

[普] 他知道你的电话号码吗?

[粤] 唔该留低你个名同电话。

[普] 请留下你的姓名和电话。

[粤] 我个手机号码系:12345678901

[普] 我的手机号码是:12345678901

[粤] 好嘅,我记低左啦。

[普] 好的,我记下了。

[粤] 三十分钟之后叫距打翻电话比你。

[普] 30分钟后让他给你回电话。

[粤] 小李,头先有个电话搵你。

[普] 小李,刚才有你一个电话。

[粤] 系边个打离嘅?

[普] 是谁打来的?

[粤] 呢个系距个名同电话。

[普] 这是他的姓名和电话。

[粤] 哦,知道啦。唔该晒!

[普] 哦,知道了。谢谢!

[粤] 喂,你好!我想搵刘先生。

[普] 喂,你好!我想找刘先生。

[粤] 请问你系边位啊?

[普] 请问你是哪位呀?

[粤] 唔该大声D。

[普] 请大点声。

[粤] 我听唔清你讲野。

[普] 我听不清你说话。

[粤] 我搵李勇。

[普] 我找李勇。

[粤] 你好似打错电话了。

[普] 你好像打错电话了。

[粤] 打搅晒,唔该帮我转过去得吗?

[普] 打扰了,请帮我转过去行吗?

[粤] 我搵李勇有急事。

[普] 我找李勇有急事。

[粤] 请问依家几点?

[普] 请问现在几点了?

[粤] 三点两个字。

[普] 三点十分。

[粤] 你系边度买到呢件衫架?

[普] 你在哪里买到这件衣服的。

[粤] 你屋企有几个人啊?

[普] 你家有几口人?

[粤] 请问我几时先可以见到赵先生啊?

[普] 请问我什么时候才能见到赵先生?

[粤] 可唔可以讲我听你个名、职业同地址啊?

[普] 能告诉我您的姓名、职业和住址吗?

[粤] 我可唔可以借用一下您嘅电话啊?

[普] 我能借用一下您的电话吗?

[粤] 果D系乜嘢啊?

[普] 那是什么?

[粤] 今日系星期几?

[普] 今天是星期几?

[粤] 我听得唔系好清楚,您可5可以再讲一次啊?

[普] 我听不太清楚,您能再说一遍吗?

[粤] 我可唔可以坐系呢度啊?

[普] 我可以坐在这儿吗?

[粤] 梗系得啦,请坐。

[普] 当然可以,请坐吧。

[粤] 你依家有无时间啊?我要请教你一D问题。

[普] 您现在有时间吗?我需要请教您一些问题。

[粤] 我可唔可以抱下您个女啊?

[普] 我可以抱抱您的小女儿吗?

[粤] 有边个知道小张去左边?

[普] 有谁知道小张到哪里去了?

[粤] 你系边间大学毕业架?乜嘢专业?

[普] 你是哪所大学毕业的?什么专业?

[粤] 你大概乜嘢时候可以番离啊?

[普] 你大概什么时候能回来?

[粤] 呢个会要开几耐啊?几点先可以结束?

[普] 这个会议要开多久?几点才能结束?

[粤] 你可唔可以帮我翻译一下呢篇文章啊?

[普] 你能帮我翻译一下这篇文章吗?

[粤] 点解咁多人嘅?到底出左咩事?

[普] 怎么那么多人?到底出了什么事?

[粤] 开始降温啦,关埋D窗好吗?

[普] 开始降温了,把窗户关上好吗?

[粤] 我手上拎住好多野,可唔可以帮手开一下门?

[普] 我手上拎着很多东西,能帮忙开一下门吗?

[粤] 冇再坚持你嘅睇法啦,好唔好?

[普] 别再坚持你的看法了,好不好?

[粤] 我系呢度出去就得啦,系吗?

[普] 我从这里出去就行了,是吗?

[粤] 仲记唔记得我上次同你讲嘅果件事?

[普] 还记得我上次跟你说的事吗?

[粤] 可唔可以当果件事无发生过?

[普] 能不能当作那件事没有发生过?

[粤] 我就讲到呢度,仲有无咩问题啊?

[普] 我就说到这儿,还有什么问题吗?

[粤] 你想唔想识大台右边果个人?

[普] 你想不想识坐大桌子右边的那个人?

[粤] 我可唔可以打扰你一下?

[普] 我能否打扰你一下?

怡然的鞋垫
温暖的皮带
2025-06-20 21:47:02
如下:1、“好吃”粤语说法好食(ho sei) 或者 好味(ho mei) 都得。2、好正。真系正。(这个“正”的读音不是正确的“正”,而是与“郑”同音不同调。)3、粤语形容东西好吃说好正!真系正!好味!好味道!真系食过返寻味!(还要回头找来吃)。

缥缈的路灯
孤独的泥猴桃
2025-06-20 21:47:02
结婚前一晚,亲戚们聚在一起食饭,源于古时候办喜事是很隆重的一件事,亲朋戚友要四面八方提前过来帮忙打点一切,在结婚前一晚就简简单单大家聚埋在厨房一边吃饭一边讨论明天的结婚事宜,由此引申出现在广东农村的“埋厨”!