“厕所”在美国和英国的称呼分别是什么?
“厕所”在美国的称呼是:restroom。在英国的称呼是:toilet。
一、restroom
英[ˈrestruːmˈrestrʊm],美[ˈrestruːm,ˈrestrʊm]
n. 厕所;洗手间
短语:
1、Firefly Restroom 萤火虫洗手间
2、F RESTROOM 休息室
3、Faculty Restroom 教职员厕所
例句:Can I borrow your restroom?
翻译:我能不能借用你的厕所?
二、toilet
英[ˈtɔɪlət],美 [ˈtɔɪlət]
n. 厕所,盥洗室;梳妆,打扮
vi. 梳妆,打扮
vt. 给…梳妆打扮
短语:
1、Public Toilet 人民公厕 公共厕所 公厕 公共卫生间
2、Unisex toilet 男女公厕 无性别厕所 男女
3、squat toilet 蹲厕 蹲便器 蹲便器配件
例句:She made Tina flush the pills down the toilet.
翻译:她让蒂娜把药丸冲下抽水马桶。
扩展资料:
近义词
一、bathroom
英[ˈbɑːθruːmˈbɑːθrʊm],美[ˈbæθruːm,ˈbæθrʊm]
n. 浴室;厕所;盥洗室
短语:
bathroom cabinet 卫生间镜箱 浴室柜 浴室柜系列 浴室镜箱
communal bathroom 公用浴室
main bathroom 主卫 主卫生间 主浴室
例句:I left them in the bathroom.
翻译:我把它们留在厕所了。
二、lavatory
英 [ˈlævətri],美 [ˈlævətɔːri]
n. 厕所,盥洗室
短语:
manicure lavatory 整容室
lavatory floor 盥洗室地板
health lavatory 卫生厕所
public lavatory 公共厕所
例句:Each of the classrooms has an adjoining quiet room and lavatory.
翻译:每间教室都有一间相邻的安静房间和厕所。
随着时代的不断发展,越来越多的人们过上了小康生活,如今,在我们大多数人的家庭中也都有了独立的卫生间以及标配的马桶或者是蹲厕,像小编家里就是马桶和蹲厕都安装了,我也不懂为什么这么奇葩的装修方式会出现在我家里,大概是因为卫生间比较大吧……大概是怕一个人上厕所太孤单吧……一般家庭使用的话都会选择马桶,毕竟坐着舒服嘛~~~而在公共场所中,考虑到马桶需要和身体接触,涉及到一个卫生健康问题,因此通常都是以蹲厕为准,但是,如有有经常出国的朋友就很容易发现,在国外尤其是欧美的国家,无论是在公共场合还是个人家中、酒店等全部都是马桶,根本见不到蹲厕的存在。这是什么情况呢?难道歪果仁都不爱蹲厕吗?
事实上是,不是因为歪果仁不喜欢蹲厕,而是因为他们做不到“蹲”这个动作!是的你没看错,就是我们平时很习惯的“下蹲”这个动作,大部分外国人是很难做到的,最多也只是做到脚尖点地,而脚跟是无法碰触到地板的。因此,人们便把这种姿势成为“亚洲蹲”。
所以“亚洲蹲”是只有亚洲人做得了的吗?为什么欧美人就做不到呢?
这个问题的答案是,“亚洲蹲”也不是只有亚洲人做得来的,欧美人也是可以做到的,只是对于他们来说做这个动作会比较艰难,不像我们那么轻而易举就能够做到了。根据欧美国家做出的调查中显示,约13.5%的美国的人可以做出“亚洲蹲”,并且其中绝大多数是美籍亚裔,剩下的部分基本上都是经常健身人或者芭蕾舞演员、瑜伽大师。
究竟是什么原因,为什么欧美人就这么难做到“亚洲蹲”呢?
在国外,马桶早已得到大范围的普及,人们已经习惯了日常生活中使用马桶,没有蹲厕也就无需蹲着上厕所,而我们平时还是会经常蹲着上厕所,由此可见外国人平时生活中是很少做出“蹲”这个动作的,久而久之,“蹲”这个动作对于他们来说就越来越困难了。
不同种族的人们身体比例都不相同,使得对于做同一种动作的难度也不同。我们都知道,欧美人喜欢吃快餐、牛羊肉等,饮食习惯和亚洲人极为不同,这也导致了西方国家肥胖人口比例比亚洲国家的比例来得高些,肥胖体型的人们在做某些动作时候会比正常体型的人们来得困难,“蹲”这个动作便是如此。
“亚洲蹲”这个动作,需要人们身体脚部位的肌腱支撑,以及腰、髋、脚踝和膝盖四个关节的同时发力,而外国人普遍肌腱都相对而言长得比较短,柔韧性相较于我们也更差一些,在“蹲”的过程中容易造成身体的不平衡,加深“蹲”这个动作的难度。
由此可见,“亚洲蹲”真是我们黄种人才会的“骚操作”了,果然是很欺负歪果仁了,在这里同情歪果仁小伙伴们一秒钟……
与我们国家不同,在欧美的许多国家的公厕中,马桶的前端都是开放性的,就是题主说的前端有个缺口。美国女厕所的这个马桶也是如此,之所以它的前方有个缺口,就是出于卫生和承重两方面的考虑。
在马桶前,男士并不会那么地为要坐到马桶上解决尿急问题的女士着想,所以对于在排尿快结束的时候的余尿,通常会洒到马桶沿上,甚至洒到卫生间地板上。外国人的体型比我们中国人要更强壮一些。因此国外的人们把马桶圈设计成有缺口的形状,使用起来更加舒服,而且相比较国内o型的马桶,承重效果也更好,能够很好的将力分解。女性朋友一如厕之后,一定要擦拭。如果,马桶是O形的,没有缺口的,还有是U形的,前面有缺口的,那种擦拭更方便一些呢。家庭里男女混合使用,男人如厕时稍有不注意,就会让排泄物飞溅马桶边缘上,那么家庭女主人再使用,马桶会变得非脏了。如果用U形马桶坐垫就不会出现这种情况。
美国女性在如厕的时候,前方缺口会让女性如厕更加的舒服。相对比男性如厕,无论站立的小便池,还是马桶上的坐姿,女性如厕姿势是非常单一的,只能是坐在马桶盖上。尽管可能质疑为什么有人会偷公共厕位,但他确实是说盗窃是公共卫生厕所的一个主要问题,减少材料可以让被偷的时候成本更低。但是他们有了这个缺口后,整个人的坐在马桶上的力道就会被分解到两边,所以外国人在如厕的时候,就会更加舒服了!马桶前端留一个缺口,美国人在上完厕所后,不必起身把臀部抬离马桶就能从缺口处清洁卫生,显得十分方便,在上厕所的时候,还可以在U型马桶的两端垫上卫生纸。
WC和Toilet的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、WC:盥洗室。
2、Toilet:卫生间。
二、用法不同
1、WC:w代表water,c代表closet,含义为有水供使用的秘密小房间,也就是water closet,盥洗室; 厕所。
2、Toilet:toilet的意思是“厕所,洗手间”,也可指“抽水马桶,便池”,是可数名词。toilet还可作“洗漱,打扮”解,多用作不可数名词,指一次具体的洗漱时或其间有形容词修饰时,可加不定冠词修饰。toilet引申可作“女士服装”解。
三、侧重点不同
1、WC:侧重于表示处理个人卫生的地方。
2、Toilet:侧重于表示用于排泄的地方。
在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?
在美国, 女人常用powder 来委婉地表示要去洗手间。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。 男人用John一词来表示洗手间。如: Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。) 一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。
国内的马桶与国外的马桶设计上有很大的不同。前面都有一个缺口,这是为什么?其实这种马桶圈设计的最初目的是为了方便女性上厕所,但后来发现马桶每天都会被不同的使用,尤其是公共厕所,所以很多人都担心马桶会很不卫生。而国外的这种马桶圈可以让不同的人在使用的时候不会接触到同一个地方,这样在卫生上多少有所帮助。
而且在国外的歪果仁们也表示马桶圈设计成(有缺口)U型使用起来更舒服,而且相比较国内O型的马桶,承重效果也更好,能够很好地将力分解,也就说胖的人坐下去也没事。这样的设计真的是别出心裁,可谓是想的很周到啊。
所以说国外的马桶圈设计虽然奇怪,但也自有它的道理,我们知道马桶最早是西方国家传来的,众所周知,马桶最重要的作用就是供人上厕所方便使用的,其实国外马桶设计这个缺口是存在一定合理性的,主要是方便女性上厕所,因为有了这个缺口之后,女性在使用马桶的时候,就不用担心自己的隐私部位会接触到肮脏的马桶边上,这样女性朋友在使用公共马桶的时候在卫生上就会更加放心啦!
这样楼主能明白啦嘛?除了上面说的卫生问题以外还有就是如果是圆形马桶圈的话,坐上去的人可能由于体重的原因会被硌的难受,非常不舒服。因为这个马桶圈的缺口原因,人的体重会被分解到两侧去,所以使用这种带缺口的马桶圈时会感觉更舒服。