求日语翻译高人~
新型エネルギーは非常态エネルギーとも言い、伝统的なエネルギー以外のエネルギーを指している。特に、开発や利用の开始が长くなく、あるいは研究进行中で、これからの推进が必要であるエネルギーが考えられる。例として、太阳光、地热、风力、海洋エネルギー、バイオマスエネルギーと核融合エネルギーがあげられる。
楼上用的口语太多.
另外, 能源 = エネルギー, 不需要再加一个[源].
由于在中日互译时会遇到各自语言习惯的差异问题,所以下面我采用了中文的用语习惯来翻译。
在上海开幕式迎来100天倒计时的时刻,日本公布了日本国家馆的精彩看点。
日本国家馆以“心之和,技之和“为主题,以解决地球环境问题为目标的先端技术领域成为这次展览主要的看点。此次展览展示了水管水的重新利用技术,通过将污水净化使之成为饮用水,这项技术可以用来解决水资源污染和不足问题。此外,在2020年实现二氧化碳0排放这个长期目标下,在新能源的开发领域也发表了可发电的地板、窗户、家用的燃料电池灯新技术。
日本国家馆通过展示与生活密切联系的新技术和文化艺术,将引发人类对地球——人类的故乡的关心和保护精神这项事情作为目的一直都在努力。
●资源不足のため、わが国は长年にわたって、尽きることのない太阳エネルギーなど、新エネルギーの开発に力を入れてきました。
●资源不足のため、わが国は长年来、尽きることのない太阳エネルギーなどの新エネルギーの开発に力を入れてきました。
令人骄傲的,我国太阳能发电量自2000年以来一直位居世界首位,
●夸りに思うことはわが国が2000年以降太阳エネルギーによる発电量でずっと世界トップを占めていることです。
●2000年以降、わが国が太阳エネルギーによる発电量でずっと世界トップを占めていることを夸りに思います。
到2010年,我国政府计划将国内设施容量增长7倍,达到482万千瓦,
太阳能发电产业在日本有着广阔的市场前景。
●わが国の政府が2010年までには国内の设备容量を7倍増やし、482万kWに达させる计画であります。
太阳エネルギーによる発电产业は日本に広い市场を持っています。
我们十分关注中国这两年在太阳能发电产业上的巨大进步以及企业资金的成功运作,并且也强烈感觉到太阳能发电产业重心从欧洲迅速转移到亚洲,这样的一个展览会将对亚洲太阳能发电产业起到承前启后的作用。
●私たちは中国がこの2年间太阳エネルギーによる発电产业で大きな进歩を遂げていること及び企业资金の効果的な运用に注目しており、また、太阳エネルギーによる発电产业の重心が速やかにヨーロッパからアジアに移っていると强く感じています。このような展覧会はアジアにおける太阳エネルギーによる発电产业の维持発展にとって极めて重要な役割を果たしていると认识しております。
很高兴接到CCPIT的邀请,做为建立深厚合作友谊的两大贸易促进组织,我们会大力在国内推广这个展览会,并精心组织企业参展。祝愿会议取得圆满成功。
●CCPITからお招きをいただき大変うれしく思います。友好协力関系を持つ二大贸易促进机関として、私たちは国内でこの展覧会を大いに推し进め、真面目に企业の出展を组织することにしております。展覧会のご成功をお祈りします。
-----------
●日语汉字与中文汉字写法不尽一致,如:
2.1 エネルギー消耗を节约した
日本はエネルギー不足の国家であり、大部分の资源は他の国から输入する。最初のエネルギー消耗と言えば、化石への依頼度は80%にも达していた。日本政府は何十年の努力をかけて、日本は化石への依頼度はもう50%ぐらいに下がってきた。それは化石の采掘をある程度に下がった。今発表した日本全国电力企业は新エネルギーを利用して発电の目标は2006年44.4亿KWH、2010年122亿KWH、2014年160亿KWHである。日本新エネルギーは再生不可能エネルギー供给量に占める比率は2002年の1.6%から今の2%に上がってきた、2010年は3%、2030年は11%までに上がる见通しである。日本新エネるぎーの快速な発展は政府ために多くの支出を节约した。
2.2「グリーンエネルギー」の开発と利用を加速した
日本は「低炭化社会」を建筑するには、「グリーンエネルギー」の开発と利用を加速した。日本は太阳エネルギー、风エネルギー、水エネルギー、生物エネルギーなどにさらに深く研究と开発をした。化石燃料をそれに代わったら、経済的だし、环境保护もできるし、また、无料で使えるし、运用の必要もない、环境に何の汚染もない。
.科学技术発展の推进方向を引率する
低炭化技术の突発を実现することは「低炭化社会」を建筑するための一つ重要な段阶である。省うエネルギー、小排出という技术の革新と応用は低炭化社会を実现するための中心段阶である。そのため、日本は低炭化社会の技术革新を特に强调し、またそれが环境とエネルギー分野に技术先头に立てることを守って、世界低炭化技术の推进方向を引率する。日本は太阳光発电の技术は世界の先头に立てて、世界中に最大な太阳光设备の输出国である。SHARP会社だけの太阳光発电设备は世界の1/3に占めた。日本は「先进的な太阳光発电计画」、2030年までに太阳光発电量は20倍を上がるという提案を出した。太阳光発电の技术には、日本は新たな経済モデルを探索した。
上一讲我们把表示“开端、契机”的「~をきっかけに」讲完了,这一讲把剩下的两个「~を契机(けいき)に」和「~をはじめ」讲完。
这一讲的「契机」与上一讲的「きっかけ」一样,当然,它们之间是有区别的
区别在于:「きっかけ」是日语词,比较柔和;而「契机」则比较生硬,因为它是汉语词嘛
那么它的意思就是:把什么当成契机
オイルショックを契机に新エネルギーの研究がどんどん进められている。
おいるしょっくをけいきにしんえねるぎーのけんきゅうがどんどんすすめられている。
直译:石油冲击为契机,新能源的研究在不断地被进展着。
意译:以石油冲击为契机,有关新能源的研究在不断地推进。
「オイル」油
「ショック」冲击
「オイルショックを契机に」把石油冲击当成一个契机
或者也可以说成「オイルショックを契机にして」
<どんどん>副词,表示接连不断的、声势浩大的
「研究が」的「が」是由于后边「进められる」的「れ」——这个被动式决定的
可能形、被动式一般用的都是「が」
好,下面来看「~をはじめ」
「~をはじめ」较之前的三个用法不同之处在于,它把后边的「に」都省了
其实它有几种说法:「~をはじめにする」、「~をはじめにして」、「~をはじめにし」,后边两个都表中顿
但因为它把后边的都给省了,这个语法就变得比较难,因此多见于中高级
社长をはじめ、社员全员が开幕式に出席した。
しゃちょうをはじめ、かいしゃぜんいんがかいまくしきにしゅっせきした。
直译:以社长为开始,社员全员出席了开幕式。
意译:以社长为首,全体员工都出席了开幕式。
<开幕式に>的「に」表方向
好,本讲小结
「~を契机に」(旧版P86,修订版P120)
注意:应用了日语里的经典句型「~を~と(に)する」(把~当成~)
解释:「契机(けいき)」是契机的意思
意思:以~为契机
区别:比「~をきっかけに」正式
接续:名词
「~をはじめ」(旧版P87,修订版P120)
注意:应用了日语里的经典句型「~を~と(に)する」(把~当成~)
解释:「はじめ」的汉字是「初(はじ)め」「始(はじ)め」
意思:以~为开始
区别:比「~を皮(かわ)切(き)りに」柔和
接续:名词
这一讲我们把表示“开端、契机”的「~を契机に」和「~をはじめ」讲完了,下一讲来说说表示“可能性”的「~可能性(かのうせい)がある」和「~恐(おそ)れがある」。
「きっかけ」是契机
还是「~をきっかけに(する)」、不省「する」的话,比较简单的一种表达方式是「~をきっかけにして」
在一个表达方式中,往往东西越多,也就是单词量越多,越容易让人明白,因为它信息量大嘛
反过来,单词量越少的,信息量也就越小,这样就得动脑子想:这个是哪个语法呢~~
所以一般信息量越少的就越是中高级语法
その诗人の作品は、テレビのコマーシャルに使われるのをきっかけに、大ブームになった。
そのしじんのさくひんは、てれびのこまーしゃるにつかわれるのをきっかけに、だいぶーむになった。
直译:那个诗人的作品,电视广告上被使用为契机,成为了热潮。
意译:那个诗人的作品被用于电视广告上之后掀起了热潮。
(テレビのコマーシャルに使われる)修饰「の」
这里的「の」是名词化,为了后边的「を」,因为「を」前边一般只能是名词
「使われる」被用于,这个“于”就是<テレビのコマーシャルに>的<に>
「大ブームになった」掀起热潮
这一讲我们讲了表示“开端、契机”的「~をきっかけに」,下一讲把剩下的两个「~を契机(けいき)に」和「~をはじめ」讲完。
上一讲我们把表示“觉得”的「~と思う」和「~気がする」讲完了,这一讲我们来说一说表示“开端、契机”的「~を皮(かわ)切(き)りに」。
表示“开端、契机”的有四种说法:「~を皮(かわ)切(き)りに」、「~をきっかけに」、「~を契机(けいき)に」和「~を はじめ」,其实这四种表达方式都源于一个表达方式,也就是:把~当成~
那么今天先讲的这个其实就是「~を皮切りにする」
「皮(かわ)」就是皮
「切り」就是切
「皮切り」源于医学用语
我们知道日本汉字源于中国,中文汉字除了自身的文字功能,自然是承载了中国的文化。在这些文化中除了衣食住行外,肯定还有 其他的东西,比如医学,在当时中国的医学应该是相当发达的,而最有特色、最具代表性的当属针灸
其实不要说日本人扎针灸,就算咱们要扎针灸的话,最痛的也是那扎下去的第一针,后边的慢慢就不感觉到痛了
所以,「皮切り」说的就是第一针,第一个,这个第一针就是一个开端
之前我们说过,以名词来作为语法时,一般是“把~当成~”的形式最多见
那么,我们就可以把它说成「~を皮切りに」,或者是「~を皮切りにして」,或「~を皮切りにする」
不过一般省略后面的「して」或「する」的时候比较多
新型携帯电话は、先月アメリカでの発売を皮切りに、世界各地で贩売されている。
しんがたけいたいでんわは、せんげつあめりかでのはつばいをかわきりに、せかいかくちではんばいされている。
直译:新型手机,上个月在美国的销售为开端,在世界各地一直被销售着。
意译:新型手机自从上个月在美国开始销售以来,一直在世界各地销售。
<先月>时间状语
(アメリカでの)的「で」指范围,「発売」的范围
「発売を皮切りに」把上个月在美国的销售当成了第一针,作为了开始
<世界各地で>地点状语,「で」还是指范围
「贩売されている」被销售着
本讲小结
「~を皮切りに」(旧版P86,修订版P119)
注意:应用了日语里的经典句型「~を~と(に)する(把~当成~)」
解释:「皮切(かわき)り」起源于医学用语,扎针炙的第一针时皮肤好像是要裂开了一样疼痛,意译为“开端”
意思:把~当作开端
区别:比「~をはじめ」正式
接续:名词
这一讲我们把表示“开端、契机”的「~を皮切りに」讲完了,下一讲继续「~をきっかけに」。
日本本田 汽车 宣布,从今年8月开始,终止氢燃料电池 汽车 的生产。这将会不会是一个重大信号,表明日系车企要整体放弃氢燃料电池 汽车 这条赛道了?
新能源 汽车 从一开始就有多种技术路线,纯电动、混合动力、氢能源等。日系车企在纯电动和混合动力方面其实布局很早,比如丰田在1997年就推出了油电混合动力车型普锐斯,日产在2009年就推出了第一款经济型纯电动车。但是后来,老大丰田带领日系车企集体转向,全力投入另一条技术路线,也就是氢燃料电池。
日本车企在新能源车这个赛道上,起个大早、赶个晚集。
2018年5月,李克强总理访问日本时,日本首相安倍晋三和丰田社长丰田章男亲自向李总理介绍丰田的一款氢燃料电池 汽车 MIRAI,MIRAI的日语意思是“未来”。这表明,直到2018年中旬,日本 汽车 产业界还是坚定地认为,氢燃料电池才是新能源 汽车 的未来。
但是,就在2018年底,发生了一件大事,特斯拉的Model 3终于解决了量产问题。有业内专家当时就作出了一个判断,认为形势已经明朗,纯电动车才是未来。现在回头来检验,这个判断非常准确。两年后的2020年,全球电动 汽车 销量超过300万辆,同比增长约40%,其中氢能源 汽车 只有不足1万辆。号称目前技术最成熟、最领先的氢燃料电池车丰田MIRAI,全球销量也只有1770台,比去年下滑了将近30%。而这次宣布停产的本田氢燃料电池车,2020年在全球仅卖出240辆,累计也仅卖出1900辆。
在这种形势下,奔驰、通用等欧美传统车企纷纷停止了氢燃料电池 汽车 的研发。从今年年初开始,互联网企业扎堆杀入造车领域,无一例外也都是在纯电动方向发力。全球互联网资本在这个时候集中下场All in纯电动赛道,说明未来新能源车技术方向大局已定。
目前还在坚持氢燃料电池的,几乎只有日韩车企。坚持的结果是,日韩车企在新能源车领域的存在感越来越低。比如最早推出纯电动车的日产,新能源车销量从2014年的全球冠军跌到了2020年的第14名,丰田则掉到了第17名。
问题来了:氢燃料电池为什么会输给纯电动?有很多原因:
技术上,氢燃料电池的能源效率不高;成本上,氢能源车很贵;配套上,加氢站不足,等等。但是说实话,这些问题,纯电动车也一样有。业内人士告诉我,氢能源技术之所以落败, 背后有一个很重要的因素,就是日本企业对氢能源技术的垄断。
截至2019年,全球83%的氢能源专利属于日本企业,其中光丰田一家就占有全球48%的氢能源专利。这有多恐怖?对比一下,引领5G技术的华为,才拥有5G约20%的专利。在这种情况下,如果中美欧车企有别的技术路线可选,那肯定不选氢能源,明摆着会被卡脖子啊。而日本国内市场过于狭小,凭一己之力根本撑不起氢能源车的整个产业链,在产业生态上与纯电动的距离越来越大。这是氢能源落败的重要原因之一。
还记得当年平板电视的液晶与等离子之争吗?
从技术上说,液晶和等离子并没有绝对的高下,但当时等离子的核心技术主要掌握在松下、日立等少数几家公司手中。特别是松下,垄断了等离子的绝大部分专利。这种情况下,三星、LG、夏普、索尼等公司,只能选择当时比较弱势的液晶技术来搏一搏。结果大量人才、技术、资金涌入液晶领域,让液晶产品的性能快速提升、价格快速下降,液晶最终代替等离子成为平板电视的主流。
电动 汽车 100年的 历史 轮回
100年前,也就是20世纪初,美国注册在案的乘用车中,40%以蒸汽为动力,38%是电动车,只有22%是燃油车。当时人们就认为,电动车应该是未来的方向。比如1914年初的一个大新闻,就是“亨利·福特和爱迪生合作造车”。亨利·福特说,他和爱迪生共同研究多年,一直在研发更可靠、更小巧、续航更长的 汽车 电池。爱迪生则说,“我相信不久之后纽约市的所有卡车都将是电动的。” 但是, 历史 突然来了一个急转弯。1914年底,一场诡异的大火烧毁了爱迪生的电动车工作室。到1920年,电动车开始被燃油车全面取代。从那时至今,正好100年。
广州大学招生专业有:经济与统计学院:经济学;国际经济与贸易;金融学;统计学;数据科学与大数据技术;会计学。法学院:法学。教育学院:应用心理学。人文学院:汉语言文学。外国语学院:英语;日语;法语。新闻与传播学院:广播电视学;网络与新媒体。工商管理学院:工商管理;工程管理物流管理。旅游学院:旅游管理。公共管理学院:行政管理;社会学。数学与信息科学学院:数学与应用数学;信息与计算科学。化学学院:化学;化学工程与工艺。物理与电子工程学院:光电信息科学与工程;物联网工程。地理科学学院:地理科学;地理信息科学;人文地理与城乡规划。生命科学学院:生物科学;生物工程。机械与电气工程学院:机械设计制造及其自动化;电子信息工程;机器人工程;电气工程及其自动化。计算机科学与教育软件学院:计算机科学与技术;软件工程;网络工程。土木工程学院:土木类。建筑与城市规划学院:建筑学;城乡规划;风景园林。环境科学与工程学院:环境科学;环境工程。
新能源科学与工程专业为2011年教育部批准设置的本科专业,2012年将原有的风能与动力工程和新能源科学与工程合并统一改为“新能源科学与工程"”。主要学习新能源的种类和特点、利用的方式和方法、应用的现状和未来的发展趋势。具体内容涉及风能、太阳能、生物质能、核电能等等。各开设高校根据自己学校的学科设置和专业特点不同,导致在具体的学科方向上不同。专业老师在线权威答疑 zy.offercoming.com