求歌词 Little Cabin In The Wood 歌词
Little Cabin In The Wood
Little cabin in the wood,
Little man by the window stood,
Little rabbit hopping by,
Knocking at the door,
"Help me! Help me,Sir! "he said,
"Fore the farmer bops my head. "
"Come on in, "the little man cried,
"Warm up by the fire. "
Little cabin in the wood,
Little man by the window stood,
Little rabbit hopping by,
Knocking at the door,
"Help me! Help me,Sir! "he said,
"Fore the farmer bops my head. "
"Come on in, "the little man cried,
"Warm up by the fire. "
译文:
森林中的小木屋
森林中的小木屋,
瘦小的人站在窗户边,
小兔子蹦过来,
敲打这扇门,
“在农夫敲打我的头之前。”他说
“救救我!救救我,先生!”
“进来,”瘦小的人喊到,
“靠着炉火暖和一下。”
森林中的小木屋,
瘦小的人站在窗户边,
小兔子蹦过来,
敲打这扇门,
“在农夫敲打我的头之前。”他说
“救救我!救救我,先生!”
“进来,”瘦小的人喊到,
“靠着炉火暖和一下。”
林中的小木屋,有位老人曾经居住,
门前的小路铺满落叶,屋后的青山绿浪起伏.
树木都长得又高又大,栽树的老人却长眠在沃土.
茂密的森林难忘老人,怀念的林涛涌向小屋.
林中小屋不会孤独,有位少年又来居住,守护老人播下的绿阴,延伸老人种下的幸福.
山风也唱起动人的歌谣,树叶沙沙向谁人起伏
绿色的森林感激老人,还有林中小木屋.
啊~~~~
还有林中小木屋.
You gotta get up,and try, try, try,
You gotta get up,and try, try, try.歌词是这个吗?p!nk的新歌《try》的MV就是在一个小木屋里拍的,如果不是这首,那也推荐你看看,很感动,如有帮助,请给好评!
森林中的⼩⽊屋
Little cabin in the wood,
Little man by the window stood,
Little rabbit hopping by,
Knocking at the door.
"Help me! Help me, sir!" he said,
"Fore the farmer bops my head."
"Come on in," the little man cried,
"Warm up by the fire."
(repeat once)
森林中的⼩⽊屋,
瘦⼩的⼈站在窗户边,
⼩兔⼦蹦过来,
敲打这扇门,
“在农夫敲打我的头之前。”他说
“救救我!救救我,先⽣!”
“进来吧,”瘦⼩的⼈喊到,
“靠着炉⽕暖和⼀下。”
(重复⼀次)
¥
5.9
百度文库VIP限时优惠现在开通,立享6亿+VIP内容
立即获取
儿童英语歌曲歌词:森林中的小木屋
⽆忧考能⼒训练频道为⼤家整理的⼉童英语歌曲歌词:森林中的⼩⽊屋,供⼤家阅读参考。Little Cabin in the Wood
森林中的⼩⽊屋
Little cabin in the wood,
Little man by the window stood,
Little rabbit hopping by,
Knocking at the door.
"Help me! Help me, sir!" he said,
"Fore the farmer bops my head."
"Come on in," the little man cried,
第 1 页
"Warm up by the fire."
(repeat once)
森林中的⼩⽊屋,
瘦⼩的⼈站在窗户边,
⼩兔⼦蹦过来,
敲打这扇门,
“在农夫敲打我的头之前。”他说
“救救我!救救我,先⽣!”
“进来吧,”瘦⼩的⼈喊到,
“靠着炉⽕暖和⼀下
Aren't you somethin' to admire
你是令我倾慕的女神
Cause your shine is somethin' like a mirror
你的光芒如同明镜闪耀
And I can't help but notice
我情不自禁的注意到
You reflect in this heart of mine
你我心有灵犀
If you ever feel alone and
假如你曾有一丝寂寞
The glare makes me hard to find
找不到光芒下的我
Just know that I'm always
你要知道
Parallel on the other side
你我的另一面是相同的
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
因为只要你我十指紧扣、心心相印
I can tell you there's no place we couldn't go
这世上便没有我们到不了的天涯海角
Just put your hand on the past
你陷在过去无法自拔
I'm here tryin' to pull you through
我会帮你度过难关
You strongjust gotta be
你要坚强
Cause I don't wanna lose you now
因为我现在不想失去你
I'm lookin' right at the other half of me
看着镜中的另一个自己
The biggest scene is set in my heart
这便是我心中最美的景致
There's a space but now you're home
曾经那里空了一块 但现在你已回来
Show me how to fight for now
告诉我该怎么做
And I'll tell you baby it was easy
我要告诉你 宝贝
Comin' back into you once I figured it out
一旦我明白了 就回到了你身边
You were right here all along
因为你一直都在
It's like you're my mirror
你就像是我的镜子
My mirror staring back at me
与我相互凝视的镜子
I couldn't get any bigger
我不可能更幸福
With anyone else beside me
除了和你在一起
And now it's clear as this promise
现在这一切就如誓言般明确
That we're making
我们正在做的
Two reflections into one
我们对彼此的映象合二为一
Cause it's like you're my mirror
因为你就像是我的镜子
My mirror staring back at me, staring back at me
像我的镜子般凝视着我 凝视着我
Aren't you somethin' an original
你真的不同寻常 一个特别的女人
Cause it doesn't seem really as simple
看起来没有那么简单
And I can't help but causestare,
我忍不住会凝视
I see truth somewhere in your eyes
因为我在你的眼睛里看到了真理
I can't ever change without you
没有你我无法改变
You reflect me I love that about you
你映现着我 我爱你这一点
And if I could I
如果我可以
Would look at us all the time
我会一直看着我们
Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
因为只要你我十指紧扣、心心相印
I can tell you there's no place we couldn't go
这世上便再也没有我们到不了的天涯海角
Just put your hand on the past
你陷在过去无法自拔
I'm here tryin' to pull you through
我会帮你度过难关
You just gotta be strong
你要坚强
Cause I don't wanna lose you now
因为我现在不想失去你
I'm lookin' right at the other half of me
看着镜中的另一个自己
The biggest scene is set in my heart
这便是我心中最美的景致
There's a space, but now you're home
曾经那里空了一块 但现在你已回来
Show me how to fight for now
告诉我该怎么做
And I'll tell you, baby, it was easy
我要告诉你 宝贝
Comin' back into you once I figured it out
一旦我明白了 就回到了你身边
You were right here all along
因为你一直都在
It's like you're my mirror
你就像是我的镜子
My mirror staring back at me
与我相互凝视的镜子
I couldn't get any bigger
我不可能更幸福
With anyone else beside me
除了和你在一起
And now it's clear as this promise
现在这一切就如誓言般明确
That we're making
我们正在做的
Two reflections into one
我们对彼此的映象合二为一
Cause it's like you're my mirror
因为你就像是我的镜子
My mirror staring back at me, staring back at me
像我的镜子般凝视着我 凝视着我
Yesterday is history
昨天已成为历史
Tomorrow's a mystery
明天神秘不可知
I can see you lookin' back at me
我可以看到你回头看我
Keep your eyes on me
双眼凝视着我
Baby, keep your eyes on me
宝贝 双眼凝视着我
Cause I don't wanna lose you now
因为我现在不想失去你
I'm lookin' right at the other half of me
看着镜中的另一个自己
The biggest scene is set in my heart
这便是我心中最美的景致
There's a space, but now you're home
曾经那里空了一块 但现在你已回来
Show me how to fight for now
告诉我该怎么做
And I'll tell you, baby, it was easy
我要告诉你 宝贝
Comin' back into you once I figured it out
一旦我明白了 就回到了你身边
You were right here all along
因为你一直都在
It's like you're my mirror
你就像是我的镜子
My mirror staring back at me
与我相互凝视的镜子
I couldn't get any bigger
我找不到任何大的
With anyone else beside me
我不可能更幸福 除了和你在一起
And now it's clear as this promise
现在这一切就如誓言般明确
That we're making
我们正在做的
Two reflections into one
我们对彼此的映象合二为一
Cause it's like you're my mirror
因为你就像是我的镜子
My mirror staring back at me, staring back at me
像我的镜子般凝视着我 凝视着我
And I just wanna see your face light up since you put me on
我想看到你找回我后幸福的表情
So now I say goodbye to the old me, it's already gone
所以我现在要告别那个过去的我 它已不在
And I can't wait wait wait wait wait to get you home
我迫不及待的想要把你带回家
Just to let you know you are
想要让你知道 你是
Girl you're my reflection, all I see is you
你就是另一个我 我的眼里只有你
My reflection, in everything I do
另一个我 我所做的一切
You're my reflection and all I see is you
你就是另一个我 我的眼里只有你
My reflection in everything I do
另一个我 我所做的一切
曾经拥有过一个女孩,或者说,她曾经拥有我...
她带我到她住的地方,很棒吧,像挪威的木屋
她要我留下来,让我随便就坐
我环顾四周,却发现这儿没有椅子
于是我坐在一块毯子上,打发时间,品尝她的酒
我们谈话直到两点,然后她说:“是时间睡觉了”
她告诉我明早她要工作然后笑了起来
我说我不用,就在浴室里渐渐入眠
当我醒来时,发现自己独身一人,那只鸟儿已经飞走了
所以我点燃了炉火,不错吧,在这挪威的木屋
披头四的「挪威的森林」,歌词的内容是叙述一名男孩,原以为在街上很顺利把到一名女孩,最后却被对方甩了的悲伤故事。原本男孩高高兴兴地要去女孩家,参观像挪威森林一样的女孩房间,结果隔了一个晚上,醒来一看,房间里早已是空无一物,不见伊人芳踪。那房间就像是挪威的森林一般,冷冷清清的。仔细回想,昨夜让自己如此心动不已的究竟是什麼?会不会充其量只是自己喝醉了酒所做的一场梦而已?那位令人魂牵梦萦的女孩,是不是就像都会中微弱的萤火,转瞬间就立刻消失得无影无踪?”这段话的出处是原载於1987年11月《群像杂志》,被收录在村上春树评论集《村上春树》,小学馆出版(1997, May 20)。